外国语学院举办翻译国际学术前言讲座

发布时间:2023-05-29  阅读人数:

作者:白阳明

525日晚,美国韦尔斯利学院教授劳伦斯•罗森沃尔德通过腾讯会议云端为外国语学院师生分享了一场精彩绝伦的讲座。MTI教育中心主任肖家燕担任本次讲座的主持人,本次讲座共吸引了百余名师生参加。

罗森沃尔德教授以三种方式关注反思译者和作者的关系。具体而言,自传体的反思讲述了作者与德国犹太小说家珍妮特·兰德及德国犹太哲学家弗朗茨·罗森茨维格的关系。对有关译作和原作与译者和作者的争议的反思质疑了翻译的价值低于原作,译者不如作者的观点。历史的反思探讨了美国将意第绪语翻译成英语的历史。

在问答互动环节,与会师生线上积极提问,罗森沃尔德教授一一解答。本次讲座精彩纷呈,线上互动十分热烈。与会人员纷纷表示收获颇丰,了解了国际翻译发展前沿与动态, 拓宽了科研视野,助力师生国际化学术水平提升。

上一条:外国语学院开展2023届毕业年级班导师会 下一条:外国语学院举办“大学外语课程思政”专题讲座

关闭